|
|
|
|
|
|
Сборник стихов
| Ребята, я - уникальный случай. Я - бард без гитары. Все попытки освоить
эту штуку были безуспешны - хотя я занималась музыкой лет восемь и даже
играла в ансамбле аккордеонистов. Но бард с аккордеоном - это уже что-то
запредельное. И с голосом напряженка. Про такие голоса присутствующие
обычно говорят - пой, пожалуйста, у открытого окна, чтобы соседи видели,
что тебя никто не бьет.
Естественно, я искала голос, которому доверила бы свои тексты. И
ненароком влилась в ансамбль политической песни - мода на такие ансамбли
процвела в середине семидесятых и завершилась в середине восьмидесятых.
Думаю, не осталось ни одной шайки латиноамериканских террористов, кого
мы не поддержали бы своими песнями. И на Пиночета замахивались - о чем
он, надеюсь, так никогда и не узнал.
А потом я нашла-таки голоса. Я отдала все это добро персонажам своих
романов и повестей. Ну, не все, но довольно много. На чем успокоилась и
продолжаю писать баллады с песнями по сей день.
Что касается традиционных стихов - у меня был период, когда они сами
просились наружу, но он кончился. И это естественно: каждому возрасту -
свои страсти. И забавно, и грустно было просматривать их, готовя этот
сборник. Выяснилось наконец, что в моей личной жизни было настоящего, на
взлете, с пылом и жаром. Смех и грех - но только два человека сподобились
таких эмоций. Любопытных просят не беспокоиться - стихи случились до
того, как меня занесло в фантастику.
Однако некоторые вещи нуждаются в комментариях. "Баллада о Хайяме"
возникла после того, как я познакомилась с экс-чемпионом мира по боксу
Руфатом Рискиевым, приехавшим в Ригу на киносъемки. Боксер, читающий
Хайяма на фарси, наверно, впервые заставил меня всерьез задуматься о
восточной культуре. Найдите у нас боксера, чтобы хоть строфу Пушкина
прочел наизусть!
"Баллада о Мюнхгаузене" - типично рижское сочинение. Барон, видите ли,
служил в Лифляндии и даже возглавлял охрану будущей императрицы
Екатерины, когда она через Ригу ехала в Петербург выходить замуж за Петра
III. Померещился мне барон в висячем саду Петровского дворца в Риге, где
ему по долгу службы и приходилось бывать.
Церковь, описанная в "Ангеле с тромбоном" существует на самом деле и
стоит в этнографическом музее под открытым небом.
Место действия поэмы - реальная конюшня в Видземе (историческая область
Латвии, никогда, впрочем, наполеоновской армии не видавшая). Колхоз
"Аллажи" потихоньку выращивал лошадей прогулочного типа и продавал их за
границу. Для обучения лошадей и держали конно-спортивную секцию. Я ездила
туда на тренировки автобусом, который уходил с рижского автовокзала в
07.05, и ни разу на него не опоздала. Для меня это - высшая степень
проявления любви к лошадям.
Впрочем, с поэмой я сама не знаю, как быть. Фактически это рассказ с
рифмами. То есть, формально относится к поэзии, а фактически - к прозе.
Утешаюсь я тем, что длинные сюжетные стихотворные произведения - в
традициях русской классики, и мой соратник по жанру - Лермонтов. Выходит,
в примерно восьмидесятом году я пыталась сделаться классиком. Но,
ей-Богу, больше не буду!
Только порадуюсь, если найдутся безумцы с гитарами и пустят мои слова в
дело.
| | Скачать |
| Читать | |